Английское издание этой книги (переиздание 2002 г.) представлено в коллекции Google Books. Там вы можете познакомиться с общим описанием книги и просмотреть отдельные страницы издания 2002 года.
На данной странице ниже приводятся фрагменты из заключительного примера трансформационно-порождающей грамматики (в редакции оригинала, т.е. с английскими пояснениями).
Σ: #Sentence#
F: 1. Sentence →
NP + VP
2.
VP → Verb + NP
NPsing
3. NP →
NPpl
4. NPsing → T + N + Ø
5. NPpl → T + N + S'
6. T → the
7. N → man, ball, etc.
8. Verb → Aux + V
9. V → hit, take, walk, read, etc.
10. Aux → C (M) (have + en) (be +
ing)
11. M → will, can, may, shall, must
(1) |
Structural Analysis: X – V1 – Prt – Pronoun X – V2 – Comp – NP Structural Change: X1 – X2 – X3 – X4 → X1 – X2 – X4 – X3 |
(2) |
Structural Analysis: X – C – Y Structural Change: S in the context NPsing__ C → Ø in other contexts past in any context |
(3) |
Structural Analysis: X – Af – v – Y (where Af is any C, or en or ing; v is any M or V, or have or be) Structural Change: X1 – X2 – X3 – X4 → X1 – X3 – X2# – X4 |
(4) |
Structural Analysis: X – Y (where X ≠ v or Y ≠ Af) Structural Change: X1 – X2 → X1 – #X2 |
(5) |
Structural Analysis: # – Af Structural Change: X1 – X2 → X1 – do + X2 |
Страница создана 12 апреля 2008 г.